Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı من المثير للدهشة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça من المثير للدهشة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • En réalité, il est à la fois surprenant et triste qu'à l'aube du XXIe siècle, certaines délégations font objection à un texte qui invite les États à protéger de façon adéquate la vie humaine.
    بل إن من المثير للدهشة ومما يؤسف له أن تعترض وفود معينة، في مطلع القرن الحادي والعشرين، على نص ينادي الدول بأن تحمي الحياة البشرية على نحو ملائم.
  • Dans ces deux domaines un comité a été créé pour superviser l'application des résolutions. La délégation guatémaltèque juge surprenant que les résolutions de l'Assemblée générale sur le terrorisme aient traité du premier aspect de la question et non du second, et elle estime que cette carence devrait être corrigée.
    وفي كلا المجالين أنشئت لجنة لرصد التنفيذ ويرى وفده أن من المثير للدهشة أن اقتصرت معالجة قرارات الجمعية العامة بشأن الإرهاب على الجانب الأول وليس الجانب الثاني مما يجعل وفده يظن أن من المهم تصحيح هذه السلبية.
  • Il est donc surprenant que quelques années plus tard, les autorités aient changé leur fusil d'épaule s'agissant de la saisie d'ouvrages pour les motifs exposés, mais qui ne sont pas tout à fait convaincants en droit.
    وقال إنه من المثير للدهشة بالتالي أن يطرأ تغير سنوات قليلة بعد ذلك في موقف السلطات فيما يتعلق بمصادرة الكتب للأسباب التي جرى شرحها والتي لم تكن مُقنعة تماما من وجهة نظر قانونية.
  • S'agissant de l'accession des femmes à des responsabilités économiques, l'intervenante fait observer qu'il est incompréhensible que, dans un pays comme la Norvège, il y ait encore si peu de femmes dans les échelons élevés de l'économie et de l'entreprise.
    وانتقلت إلى مسألة التمكين الاقتصادي للمرأة، فلاحظت أنه من المثير للدهشة أن في بلد مثل النرويج ما زال يوجد عدد قليل جدا من النساء يشغل المستويات العليا في قطاعي الاقتصاد والشركات.
  • Je vais vous avouer, il ya beaucoup de données impressionnantes ici, et si je pouvais le transmettre tous de retour sur Terre et bénéficiez de 20 de nos meilleurs personnes qui travaillent sur ce pour les cinq prochaines années, peut-être ...
    سأعترف ان هناك الكثير من البيانات المثيره للدهشه هنا ولو يمكنى نقلها للأرض وجعل عشرون من افضل قومنا يعملون عليها
  • 4.3 Dans sa décision du 5 août 2002, la CRA a jugé étonnant que le requérant venant d'un milieu chrétien et de religion chrétienne ait pu, d'une part, pratiquer sa religion, rendre visite à des prisonniers chrétiens chaque semaine et participer, parfois plusieurs mois dans l'année, à des congrès chrétiens à l'étranger et, d'autre part, présider la MSF sans que ses camarades d'études n'aient remarqué qu'il n'était pas musulman.
    4-3 ورأت لجنة الاستئناف، في قرارها المؤرخ 5 آب/أغسطس، أنه من المثير للدهشة أن يتمكن صاحب البلاغ، وهو من وسط مسيحي ودينه المسيحية، من ممارسة دينه وزيارة سجناء مسيحيين كل أسبوع والمشاركة، أحياناً لشهور عديدة كل سنة، في ندوات مسيحية في الخارج من جهة، وترأس اتحاد الطلبة المسلمين من جهة أخرى، دون أن يتفطن زملاؤه في الدراسة إلى أنه ليس مسلماً.
  • De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.
    وفي ذلك الصدد نفسه، كانت الزيادة القليلة للغاية بنسبة 0.2 في المائة التي وردت في الميزانية المقترحة للتعاون الإقليمي من أجل التنمية مثيرة للدهشة.
  • 4.7 Concernant la crainte exprimée par le requérant d'être arrêté immédiatement par les forces de police s'il était renvoyé au Pakistan, et de voir sa vie et son intégrité physique menacées par ses anciens camarades d'études et les partisans de la MSF, ainsi que la lettre du père du requérant déclarant que la police, agissant sous la pression de la MSF, se rendait chaque mois à son domicile afin de tenter d'arrêter son fils, l'État partie juge étonnant que, selon un courriel daté du 28 octobre 2002 émanant du Président de la CLA, aucune plainte n'ait été déposée contre le requérant.
    4-7 وفيما يتعلق بمخاوف صاحب البلاغ من قيام قوات الشرطة بإلقاء القبض عليه فوراً في حال ترحيله إلى باكستان، وتعرض حياته وسلامته للخطر بسبب تهديدات زملائه السابقين في الدراسة وأنصار اتحاد الطلبة المسلمين، إضافة إلى رسالة والد صاحب البلاغ التي تفيد بأن الشرطة تتردد على منزله كل شهر، تحت ضغط الاتحاد، بغية إلقاء القبض على ابنه، ترى الدولة الطرف أن من المثير للدهشة أنه لم ترفع على صاحب البلاغ أي دعوى، حسبما أفاد به رئيس رابطة المحامين المسيحيين في رسالة إلكترونية مؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
  • Le Comité dispose d'informations selon lesquelles les femmes sont obligées de se soumettre au divorce ou qu'elles sont même tuées pour avoir donné le jour à une fille au lieu d'un garçon, ce qui est étonnant étant donné que ce sont les chromosomes mâles qui déterminent le sexe d'un enfant.
    وهناك معلومات متاحة للجنة مفادها أن المرأة تُطلَّق عنوة بل وتقتل بسبب ولادة البنات بدلا من البنين - وهو أمر مثير للدهشة، نظرا لأن كروموزومات الذكر هي التي تحدد جنس الطفل.